PT
BR
Pesquisar
Definições



cabeça de casal

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabeça-de-casalcabeça-de-casalcabeça de casal
( ca·be·ça·-de·-ca·sal

ca·be·ça·-de·-ca·sal

ca·be·ça de ca·sal

)


nome de dois géneros

[Direito] [Direito] Pessoa que dá a inventário os bens da herança e que a administra até à partilha ou liquidação.

vistoPlural: cabeças-de-casal.
etimologiaOrigem etimológica:cabeça + de + casal.
iconPlural: cabeças-de-casal.
grafiaGrafia no Brasil:cabeça de casal.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:cabeça de casal.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: cabeça-de-casal.
grafiaGrafia em Portugal:cabeça-de-casal.
cabeça de casalcabeça de casal

Auxiliares de tradução

Traduzir "cabeça de casal" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.